?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Прочесть стоит.

Вот несколько фрагментов оттуда:

"Наш мотив - это наша честь, и наши правила - это добро и зло. Это победа и смерть. И, наконец, - это правда. Не та, что драконы существуют, а та, что их можно победить. Потому что со временем, больше чем во что-либо, я хочу верить в то, что их можно победить".

"Во время игры мы изгоняем из себя вину, страх и притворство, выходя из неё очищенными и обновлёнными".

"Это цель нашей игры; цель, из-за которой мы всегда играли. Это больше, чем игра, это катарсис. Этот молодняк не поймёт, что чувствуем мы - Титания, Фильберт, Паук и я. Это опьянение. Эту магию. Быть героями, как в песне Дэвида Боуи, быть вне возраста, вне времени; быть (на минуту, на час, на ночь) одним из бессмертных".

Финал странен, хотя стоит помнить, что автор - прекрасная Джоан Хэррис.

Спасибо за ссылку jehy в ru_lrpg

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
volnax
Nov. 10th, 2008 09:28 am (UTC)
*И, наконец - это правда. Не та что драконы существуют, а та, что их можно победить...
Во время игры мы изгоняем из себя...*

Ну что тут можно еще добавить кроме как ППКС.
var_r_r
Nov. 10th, 2008 11:12 am (UTC)
Это Джоан Херрис. Ты читала еще что-нить из ее творчества?
volnax
Nov. 10th, 2008 11:23 am (UTC)
Нет, своему стыду не читала.
А жаль...
ext_132461
Nov. 10th, 2008 12:01 pm (UTC)
Всегда можно исправить ^_^
Прошу прощения за незванное явление, я переводчик, мне интересно было по статистике, читает ли кто-нибудь нас :)
volnax
Nov. 10th, 2008 12:02 pm (UTC)
Жажду исправить этот пробел.
Если поможете буду крайне рада
ext_132461
Nov. 10th, 2008 12:06 pm (UTC)
На том же сайте есть полная библиография, и есть остаточек сборника "Jigs and Reels".
Моё любимое у неё это "Блаженные шуты"...
Хотя все знают и любят "Шоколад".

Кстати, прошу прощения за вредность, но она всё таки Джоанн Харрис, а не Джоан Херрис (как официально, так и с английского - Joanne Harris).
volnax
Nov. 10th, 2008 12:07 pm (UTC)
Спасибо! Пошла смотреть))
var_r_r
Nov. 10th, 2008 03:23 pm (UTC)
Спасибо, я учту. Я не знаток английского (пока что))).
var_r_r
Nov. 10th, 2008 03:21 pm (UTC)
От себя помимо "Шоколада" и "Блаженных шутов" крайне рекомендую книгу "Джентельмены и игроки" - про закрытую английскую школу. Поверь, эта книга для нас БОЛЕЕ ЧЕМ актуальна.
А так же хороши "Спи, бледная сестра" и "Пять четвертинок апельсина".
ext_132461
Nov. 10th, 2008 03:36 pm (UTC)
Хихи. Ну, вот ты уже практически всё и перечислила ;)
var_r_r
Nov. 10th, 2008 03:39 pm (UTC)
Это мой любимый автор). Во всяком случае - из женщин. Из мужчин наверное Оскар Уайльд.
volnax
Nov. 10th, 2008 04:02 pm (UTC)
осталось только доехать до более менее крупного книжного магазина и купить))
а в сети их случано нет?
var_r_r
Nov. 10th, 2008 08:02 pm (UTC)
Фиг знает. Есть наверное, но у нас они все в печтаном варианте - я вообще тексты в электронке не воспринимаю почти. Так что лучше доедь - автор распространённый.
hedgehog_l
Nov. 10th, 2008 12:33 pm (UTC)
Заранее постарайся меняизвинить, но.
Мне сама идея не слишком понравилась. То ли пафоса много, то ли подростковым максимализмом тянет - хотя герои вроде бы и пожилые, то ли неудачничеством и неспособностью жить полноценно.
Все эти красивые слова - одна сторона. вторая- то, что оычная жизнь для них - выдуманная, ненастоящая. Они дивные, в худшем смысле этого слова. А дивность - это очень печально, и она только изнутри, и то иногда, красива и достойна, в внешне да в абсолютных величинах... Не-не-не. Не-счастие.
Я - откровенный сторонник Калугина. Так надо жить, а не играть. Игра помогает раскрыться, осмелеть, попробовать, научиться. Но если все эти красивые понятия остаются только в игре, а в жизни ты - презираемый всеми "кислый смити", игра теряет смысл. Это значит. он так ничему и не научилсЯ, так и не поборол страх. Надо не "монстров2 в запале рубить, а своих студентов заставить себя уважать. Или сменить работу на такую, где ты будешь счастлив и успешен.

Просто меня несколько удивляет ажиотаж вокруг этого рассказа. Переводчики - молодцы, не спорю. почитать было любопытно и познаватедльно. Но вот насчёт сакральных истин и великой правды я лично как-то сильно сомневаюсь.
ext_132461
Nov. 10th, 2008 01:39 pm (UTC)
А не возникала мысль, что если в рассказе написано про Кислого Смити, про его "реальный" мир, про его несостоятельность в жизни - то это не случайно вклинилось?
Рассказ про сакральную истину и великую правду можно было бы написать гораздо пафоснее, и без этих лишних фрагментов.
Это рассказ не про это. Это - жизнь _другим человеком, попытки самореализоваться, ненависть к окружающему миру, миру людишек и человечков, про попытки от них отличиться, диффиренцироваться.
Этот рассказ делает больно. Больно не только ролевику, но и любому творческому человеку, которому хочется уйти из этой пыльной реальности - в свою, красивую и блестящую...
Этот рассказ грустный и многослойный.
Жалко, что не все понимают :)
var_r_r
Nov. 10th, 2008 03:27 pm (UTC)
Ты меня не поняла.
Воспринимать некое литературное произведение и быть согласной с миром его героев - это принципиально разные вещи, тебе не кажется?

Скажем, нам ведь нравится "Портрет Дориана Грея", но это совсем не значит, что нам нравится мировоззрение Дориана Грея. И так далее, по аналогии.

Так вот, я этот рассказ воспринимаю именно как литературное произведение с весьма распространённой среди ролевого сообщества моралью.

Основная же его уникальность для меня заключается в иностранном происхождении. Очень интересно сравнить ролевые движения в разных странах.
hedgehog_l
Nov. 10th, 2008 05:24 pm (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Да, я воспринимала это как субкультурный продукт, причём скорее идеологический, нежели художественный.
Причём с художественной точки зрения я как-то не заметила ничего особенного. Дали бы этот текст без автора - и не подумала бы, что автор профессиональный писатель.
Соответственно и все восторги по поводу я с удивлением воспринимала как согласие с декларируемой в тексте позицией.
var_r_r
Nov. 10th, 2008 08:04 pm (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Не мне просто все у нее нравится))).
Повторюсь, у меня причина основного восторга: они там тоже действительно есть))).
ayatel
Nov. 10th, 2008 10:23 pm (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Это не "субкультурный продукт", потому что писательница-то явно вне всего это находится.
Я вот тоже согласна с тобой, но рассказ рассматриваю как художественное произведение. Мне в нем видится мой один из моих любимых методов "доказательства от противного" - ведь автор-то вовсе не идеализирует своих героев, только лишь пытается их понять.
ext_132461
Nov. 11th, 2008 08:14 am (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Ну, она очень осведомлена хорошо, на самом деле :)
Появляется ощущение, что этим занималась когда-то ;)
А вот насчёт "доказательства от противного" - это хорошо сказано.
var_r_r
Nov. 11th, 2008 12:38 pm (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Вы прекрасно знаете, что теоретическое понимание РИ - штука почти бессмысленная.
var_r_r
Nov. 11th, 2008 12:38 pm (UTC)
Re: Ты меня не поняла.
Соглашусь пожалуй.
( 22 comments — Leave a comment )

Profile

Шаг в неизвестность
var_r_r
var_r_r

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Powered by LiveJournal.com